e日本語教育研究所

The Institute of eNIhongo Education

人々が時空間をこえて、共に学び合い、相互理解しながら心をより豊かにするような教育システムを構築し実践する組織を目指しています。
  • e日本語教育研究所
  • 日本語書籍の開発及び販売
    • 日本語大好きI-サンプル
    • 日本語大好きII–サンプル
    • 日本語大好きIII–サンプル
    • 日本語大好きIV–サンプル
  • オンライン・プラットフォーム
  • 日本語レッスン/ブログ

December 8, 2016 By Kay Leave a Comment

東京物語-帝国ホテル-第13章

東京物語とうきょうものがたり–帝国ていこくホテル-第だいⅫI章しょう

撰文:まゆみ 翻訳:小鱉  録音:ハセガ

(第12章)

既すでに遼太郎りょうたろうは部屋へやからいなくなっていた。
而遼太郎已經不在房裡了。

「瑠美るみ、お互たがいのために、二人ふたりだけでは、もう二度にどと会あわないようにしよう。俺おれの選択せんたくも瑠美るみの選択せんたくも正ただしかった。今日きょうは、会あえて嬉うれしかった。」一枚いちまいのメモが残のこされていた。
只留下一張便條紙寫著:「瑠美,為了我們兩人好,就不要再單獨見面了。我的選擇和瑠美的選擇都是正確的。今天能夠見面我已經很開心了。」

涙なみだがとめどもなく流ながれた。私わたしは、何なんのために透とおるさんを選えらんだのだろう。そして、何なんのために、ここに遼太郎りょうたろうさんを呼よび出だしたのだろう。家いえのため?いえ、遼太郎りょうたろうさんに、褒ほめてもらいたかっただけ。遼太郎りょうたろうさんと私わたしにしか理解りかいできない気持きもちだから・・・それだけ?
眼淚不停地流下。我、究竟是為了什麼而選擇了阿透呢?還有,我又是為了什麼把遼太郎找到這裡來呢?是為了家嗎?不、只是為了被遼太郎誇獎而已。因為是只有遼太郎和我能夠理解的心情…只是為了這個嗎?

瑠美るみは、幼おさない頃ころから、ずっと遼太郎りょうたろうのことが好すきだった。そして、遼太郎りょうたろうも同おなじ気持きもちだと信しんじていた。だから、遼太郎りょうたろうが、急成長きゅうせいちょうし全国ぜんこくに100ひゃく店舗てんぽ近ちかくある家か電でん量販店りょうはんてんの娘むすめと結婚けっこんすると知しった時ときは、ショックで10とお日か間かんも寝込ねこんだ。しかし、遼太郎りょうたろうの母親ははおやが来きているというので、挨拶あいさつぐらいはしようと1いっ階かいに下おりて行いった時とき、応接室おうせつしつから母ははとおば様さまの話はなしが聞きこえて来きた。おば様さまは、母ははに、はっきりと言いった。「家いえを守まもるためだから・・・」と。すると、母ははも「うちの瑠美るみだって・・・」と。
瑠美自小就一直很喜歡遼太郎。也堅信遼太郎也和她是一樣的想法。所以,當她知道遼太郎要和急速發展成全國有近100家店舖的家電量販店的女兒結婚時,震驚到10天臥病不起。但是,因為遼太郎的母親來,而我正打算到1樓打個招呼時,聽到母親和奶奶的談話。奶奶很清楚地說了「是為了守護家族…」後,母親也說了「那我們家瑠美她…」

祖父そふが亡なくなってからの稲垣いながき家けは、常つねにお金かねの問題もんだいがあった。体面たいめんを保たもつためには、現在げんざい、資産しさんがある相手あいてと結婚けっこんするしか、道みちはなかったのだ。遼太郎りょうたろうだってそうだ。そうでなければ、遼太郎りょうたろうがあんな明あかるいだけが取とり柄えのような女おんなと結婚けっこんするはずがない。私わたしだって、数かずある縁談えんだんを断ことわり、怪あやしい過去かこがあることを知しりつつ透とおるを選えらんだのは、まずはお金かねだ。そして、父親ちちおやが行方不明ゆくえふめい、母親ははおやは他界たかい、兄弟きょうだいもいない。
自從爺爺過世後,稻垣家就常常出現財務問題。為了保存顏面,不得不和有權勢的對象結婚,別無他法。遼太郎也是這樣,否則,遼太郎不可能和那種只有外表可取的女人結婚的。而我、拒絕了多樁婚事、選擇了有詭異過去的阿透,首先就是為了錢。而且他的父親行蹤不明、母親過世了,也沒有兄弟姊妹。

何なにより過去かこを明あきらかにしていない透とおるには「稲垣いながき家け」の婿むこに入はいることは、決けっして悪わるくない条件じょうけんだったはずだ。お互たがい求もとめているものが、合致がっちしたのだから、良縁りょうえんだった。それだけ?いや、透とおるは、私わたしを愛あいしている。そして、私わたしを信用しんようしている。私わたしがここで遼太郎りょうたろうさんを呼よび出だしたなんて、想像そうぞうさえもしないだろう。
對於無論如何都不會表明過去的事情的阿透來說,成為「稻垣家」的女婿絕對不是一件壞事。互有所求、而完美地契合,這就是良緣。只是這樣嗎?不、我是愛著阿透的。而且,他也信任我,根本想像不到我會把遼太郎找到這裡來吧。

初はじめて会あった日ひ、透とおるが自分じぶんに惹ひかれているのがわかった。もちろん、今いまでもその愛情あいじょうを感かんじない日ひはない。家計かけいを任まかせてもらってから、文京ぶんきょう区くの稻垣いながき家けの修復しゅうふく工事こうじ費ひも、長年ながねん滞とどこおっていた四越よつこし百貨店ひゃっかてんへの支し払はらいも、何なにもかも解決かいけつした。透とおるには、株かぶをしてみたくて、手てを出だしたら、失敗しっぱいしたと話はなしたら、「お嬢様じょうさまのすることじゃないよ。瑠美るみは、そんなことしなくていいんだから・・・」と笑わらわれただけだった。
我知道,初次見面時阿透就被我吸引住了。當然,現在也感受得到這份愛意。自從把家計交給我後,文京區稻垣家的修復工程費和已欠繳多年四越百貨的費用也都解決了。和阿透說要嘗試看看股票,結果失敗了,也只是被笑說「這可不是千金小姐該做的事唷。瑠美妳不必做這些事也沒關係的…」。

ビクビクしていたのに、いくら使つかったのかも聞きかれなかった。母はははもちろん、今いまではタキさんのことまで、気きにかけてくれる。お父様とうさまが元気げんきだった幼少期ようしょうき同様どうようの生活せいかつに戻もどれた。それは、透とおるさんがいたから・・・それなのに、私わたしは、遼太郎りょうたろうを呼よび出だし・・・なんてことをしてしまったんだろう。深ふかい後悔こうかいの念ねんに押おし潰つぶされそうだった。
明明非常不安,也不會被詢問使用了多少錢。母親當然也還為了我,連TAKI嬤嬤的事也擔心著。能回到和父親還在世時年少時期同樣的生活,這都是因為有阿透在的關係…即使如此,我卻還做出找遼太郎出來的這種事…。我被深深懊悔的心情壓得近乎崩潰。

瑠美るみは、慌あわてて帰かえり支度じたくを始はじめた。
瑠美慌張地準備回家。

白金しろかねの家いえに着ついた時とき、透とおるはまだ帰かえってきていなかった。瑠美るみは、バスルームに向むかうと、今日きょう、着きていたものをすべて脱ぬぎ捨すて、下着したぎをドラム式しきの洗濯機せんたくきに投なげ入いれ、スイッチを押おした。素すっ裸ぱだかで、洗濯槽せんたくそうの中なかをクルクル回まわるレースの下着したぎを見みていたら、すべてが終おわった気きがした。そう。だれも知しらないし、だれも知しることもないのだから、過去かこのさまざまなことと一緒いっしょに、今日きょうのこともすべて洗あらい流ながしてしまおう。私わたしだって、透とおるさんを愛あいしているのだから・・・
回到白金的家時,阿透還沒有回來。瑠美朝向浴室,把今天穿的衣服全部脫下,把內衣褲扔進滾筒式洗衣機,按下開關。全身赤裸地看著在洗衣機裡滾動旋轉的蕾絲內衣褲,才終於有全都結束了的感覺。是的,沒有人知道、正因為大家都不知道,過去的種種還有今天的事都一併洗乾淨流掉了。我、還是愛著阿透的…

浴槽よくそうには、今夜こんやは一段いちだんと贅沢ぜいたくなバスジェルを注そそいだ。
今晚,我往浴缸裡注入更加奢侈的入浴劑。

(最終章)


とめどもなく【とめどもない】 無止盡地
とどまるところがない。終おわりがない。際限さいげんがない。
無止盡。沒有終點。沒有極限。

体面たいめん 面子、顏面
人ひとが世間せけんに対たいしてもっている誇ほこりや面目めんぼく。世間体せけんてい。
人在社會上所持有的驕傲或臉面。面子。

取とり柄  え  優點
とりたててすぐれた点てん。長所ちょうしょ。
特別優秀的地方。長處。

ビクビクする 不安
絶たえず恐おそれや不安ふあんを感かんじて落おち着つかないでいる様子ようす。
感到源源不絕地恐懼和不安而無法冷靜下來的樣子。

一段いちだんと【副詞ふくし】 更加
比くらべると、かなりのちがいのある様子ようす。ひときわ。いっそう。ずっと。
相比之下,更加不同的樣子。格外地。更加。比…得多。


日語造句

    • 彼女かのじょの悪口わるぐちは、とめどもなく続つづいた。 彼女かのじょの悪口わるぐちは、とめどもなく続つづいた。
      她的壞話無止盡地持續著。
    • そんなことをして体面たいめんを汚けがしたら、お父様とうさまに叱しかられますよ。そんなことをして体面たいめんを汚けがしたら、お父様とうさまに叱しかられますよ。
      做那樣的事失了顏面的話,會被父親斥責的唷。
    • 俺おれなんて、子こども時代じだい、丈夫じょうぶなだけが取とり柄えだったよ。俺おれなんて、子こども時代じだい、丈夫じょうぶなだけが取とり柄えだったよ。
      我小時候阿、只有健康可取。(意思是說沒什麼腦筋)
    • あの子犬こいぬは、いつもビクビクしているよね。あの子犬こいぬは、いつもビクビクしているよね。
      那隻小狗總是戰戰兢兢的樣子呢。
    • 息子むすこさんは、一段いちだんと立派りっぱになりましたね。息子むすこさんは、一段いちだんと立派りっぱになりましたね。
      令郎變得更加優秀了呢。

 

Filed Under: 日本語 Tagged With: 商用日語, 東京物語, 進階日語

Leave a Reply Cancel reply

You must be logged in to post a comment.

やっぱり

やっぱり

観光

中国じゃないの

のみ

のみ

ワーキングホリデー

ワーキングホリデー

冷や汗

冷や汗

台湾まぜそば

台湾まぜそば

ケア

ケアする

茶箱

静岡生まれの優れ物

連休

日本語基礎 – 連休

海外旅行

若者の海外旅行離れ

  • 日本語コースについて (中国語)
  • 日本/台湾 – 交流の場
  • FB : 日本語/台湾華語-交流の場
  • E研
  • 使命・理念
  • お問い合わせ

Copyright © 2023 · The Institute of eNIHONGO Education