日本語大好きIV
- ホームコンサート ホームコンサート
- 名曲 名曲
- オーケストラ オーケストラ
- 指揮棒 指揮棒
- フルート フルート
- トランペット トランペット
- チェロ チェロ
- お辞儀 お辞儀
- スビーチ スビーチ
- 拍手 拍手
- ロングドレス ロングドレス
- スプーン スプーン
- フォーク フォーク
- 布団 布団
- 押入れ 押入れ
- 体育館 体育館
- 床屋 床屋
- 区 区
- 秘書 秘書
- 博士 博士
- 監督 監督
- 選手 選手
- 社員 社員
- 〜おき 〜おき
- 〜部 〜部
- 夜中 夜中
- 実験 実験
- 結果 結果
- 用 用
- 産業 産業
- 真ん中 真ん中
- 支度 支度
- 緑 緑
- おや< おや
- できるだけ できるだけ
- キラキラ キラキラ
- それでは それでは
- 丸い 丸い
- 小さな 小さな
- 光ります 光ります
- 降ります 降ります
- 足ります 足ります
- 演奏します 演奏します
- 遠慮します 遠慮します
- 感動します 感動します
- 出場します 出場します
- 利用します 利用します
- スピカ:「今度の 土曜日 家で ホームコンサートを 開くので 来ませんか。」 日語發音
- 愛:「どんな コンサートですか」 日語發音
- スピカ:「オーケストラで 22世紀の 名曲を 演奏します。」 日語發音
- 愛:「えっ、スピカの 家に オーケストラが 入れますか。」 日語發音
- スピカ:「大丈夫。コンサートの 後 ワインも あるし、おいしい 料理も あるし・・」 日語發音
- 愛:「いいんですか・・」 日語發音
- スピカ:「遠慮しないで ください。でも、お願いが あります。来る時に お人形を 一つ 持って 来て ください。」日語發音
- 土曜日です。もう お客さんが おおぜい 来て います。
緑の 髪や 青い 髪も、ピンクの 髪の 人もいます。
珍しい 服を 着て いる 人が 何人も いるので、愛は びっくりしました。日語發音
- スピカ:「愛、お人形は?」日語發音
- 愛:「はい、これで いい?」日語發音
- スピカ:「ありかどう。バイオリンが 足りなかったんです。」日語發音
- 愛:「おや、オーケストラは どこ? ピアノが 一台 あるだけです。」日語發音
- スピカ:「もうすぐ 始まるから、座って ください。」日語發音
[/gdlr_tab]
[gdlr_tab title=”情境對話-2″ id=”tab3″]
- ピアノの 上に 小さな 人形が たくさん 並んでいます。スピカが 愛が 持って 来た 人形を ピアノの 真ん中に 置きました。
ロングドレスを フレアが 出て 来ました。フレアは キラキラ 光って いる 指揮棒を 持っています。日語發音 - フレア:「それでは、皆様 演奏を 始めます。」
フレアは 指揮棒を 振って 人形を 立たせました。
もう一度 振って 人形に お辞儀を させました。
愛は 目を 丸くして 見ています。日語發音 - フレアは 人形たちに フルートや トランペットや チェロなどを 演奏させています。愛の 人形には バイオリンを 弾かせて います。すばらしい 演奏に 愛は 感動しました。
みんな 拍手を して います。日語發音 - フレア:「今日は 私の 曲を きいて くださって、ありがとうございました。
おいしい 料理や ワインも 用意して ありますので、 どうぞ。」日語發音日語發音
- 愛は お客さんたちと 一緒に 料理を 食べながら、歌を 歌ったり 話をしたり しましました。
- ベカー:「愛ちゃん、歌が 上手ですね。」日語發音
- チッピー:「今度は ぼくに 歌わせてください。」日語發音
- 全員:「チッピー、歌だけは、やめて–!!」日語發音
文法解答
1.(お)人形を 持って 行きました。(人偶)
2.ピアノの 上に いました。(鋼琴上)
3.立たせました。お辞儀を させました。フレアの 曲を 演奏させました。
(站著敬禮,演奏フレア的歌曲)
4.お客さんたちと 一緒に 料理を 食べながら、歌を 歌ったり 話を したり しました。
5.「今度は ぼくに 歌わせて ください。」と 言いました。(下次換我唱。)