e日本語教育研究所

The Institute of eNIhongo Education

人々が時空間をこえて、共に学び合い、相互理解しながら心をより豊かにするような教育システムを構築し実践する組織を目指しています。
  • e日本語教育研究所
  • 日本語書籍の開発及び販売
    • 日本語大好きI-サンプル
    • 日本語大好きII–サンプル
    • 日本語大好きIII–サンプル
    • 日本語大好きIV–サンプル
  • オンライン・プラットフォーム
  • 日本語レッスン/ブログ

February 25, 2016 By Kay

東京物語-六本木 (第一章)

東京物語-六本木  (第一章)

 

東京とうきょうミッドタウンのイルミネーションで、いつにもまして六本木ろっぽんぎの街まちはにぎわっていた。青色あおいろLEDをふんだんに使用しようした幻想的げんそうてきな光ひかりのページェントは、ここ数年すうねん、東京とうきょうで最もっとも人々ひとびとに愛あいされるイルミネーションになっている。肩かたを寄よせ合あい、光ひかりに酔よいしれるカップル。Toshi Yoroizuka の店みせの前まえには、今夜こんやも目めの前まえで作つくられる芸術品げいじゅつひんともいえるスイーツを目当めあてに長ながい行列ぎょうれつができている。

在東京中城的燈光造景之下,六本木的街頭比往常來得更加喧鬧。以藍色LED燈光持續散發光芒的奇幻風大型燈海在這幾年間,幾乎成為東京最受歡迎的燈海,裡頭滿是肩靠著肩,沈醉在光芒裡的的情侶。米其林三星級甜點店「Toshi Yoroizuka鎧塚俊彥」的店門口,今晚也是被眼前足以被稱做藝術品的甜點所當成目標的長條人龍給佔據著。

 

真まっ赤かなベンツのハンドルを握にぎった真美まみは、東京とうきょうミッドタウンの前まえの赤信号あかしんごうで止とまった。

赤紅色的賓士裡握著方向盤的真美,在東京中城的紅綠燈前停了下來。

「いつから、こんなに黄色きいろの看板かんばんばかりが目立めだつ街まちになってしまったのかしら・・・。」

「從什麼時候開始,變成這種到處充斥顯眼黃色招牌的街道了呢?」

ため息いきまじりの独ひとり言ごとがつい、口くちから出でる。

伴著嘆息的自言自語不知不覺地脫口而出。

「少すこし前まえまでは大人おとなの街まちだったのに・・・」

「不久前明明還是高級成熟的街道的呀⋯」

 

ファーストフード店てん、大型おおがた量販店りょうはんてんなどが進出しんしゅつし、食たべ放題ほうだいの看板かんばんまでもが目めにつく。一昔ひとむかし前まえでは、高級感こうきゅうかんあふれる店みせが並ならんでいた六本木ろっぽんぎの街まちもずいぶん変かわってしまった。

速食店、大型量販店相繼林立,就連吃到飽餐廳的招牌也到處都是,往昔充滿高級感的店家比鄰的六本木街道,終究還是改變了。

 

信号しんごうが青あおに変かわると、慣なれた運転うんてんさばきで、右折うせつした。

當號誌燈變成綠色之後,以熟練的駕駛方式迅速地右轉。

地下鉄ちかてつ日比谷ひびや線せんの駅えきからはき出だされ、列れつを作つくって歩あるく人々ひとびとを尻目しりめに、真美まみは駐車場ちゅうしゃじょうへと車くるまを滑すべり込こませた。

無視從地下鐵日比谷線的擁擠車站中脫出、排著隊伍走著的人們,真美把車子給滑進了停車場。

 

真美まみが住すむこの六本木ろっぽんぎヒルズは、「ヒルズ族ぞく」などという言葉ことばを生うみ出だした高層こうそうビルの住居用じゅうきょようタワーマンションだ。巨大きょだいなマンションなのに、駐車場ちゅうしゃじょうから部屋へやまで、だれにも会あわないというのも、疲つかれている日ひは特とくにありがたい。ハイヒールを脱ぬぎ捨すて、郵便物ゆうびんぶつをテーブルに置おいた時とき、鞄かばんの中なかのスマートフォンが鳴なった。

真美住的這間位於六本木的大樓,是「大樓族」之類的詞彙所誕生的高塔型態的居住大樓。雖然明是大廈,但從停車場回到房間裡卻不會遇到任何人的這一點,在很疲累的日子裡卻特別覺得感謝。將高跟鞋脫掉、把信件放在茶几上的時候,包包裡的智慧型手機響起了。

 

「真美まみ?」

「真美嗎?」

「ハーイ!ジョン!元気げんき?」

「嗨!John!你好嗎?」

そう言いいながら真美まみは、リモコンでブラインドを全開ぜんかいにした。ガラス越ごしに広ひろがる東京とうきょうの夜景やけい。目めの前まえには、いつもと違ちがったライトアップの東京とうきょうタワーが見みえる。バレンタインデーらしい暖あたたかいピンクがタワーを照てらしている。

這麼說著的真美,用遙控器將遮光簾全開,越過玻璃所映入眼簾的是廣闊的東京夜景。眼前的是和平常不一樣,點亮著的東京鐵塔。就像情人節似的溫暖的粉紅色讓鐵塔明亮了起來。

 

ジョンは、ニューヨークでの新あらたな職場しょくばの話はなし、セントラルパークでのジョギング、風変ふうがわりな日本人にほんじんに出会であったこと、話題わだいのオーガニックレストランについてなどを話はなした。相変あいかわらず、品ひんのある落おち着ついた話はなし方かたに、真美まみの胸むねはキュンとした。

John聊著在紐約新公司、在中央公園開的玩笑、遇到了奇妙的日本人,還有去了正夯的有機餐廳⋯等等話題。不變的是對John那有格調而且沈著的說話方式感到悸動的真美。

 

「そっちは、どうだい?うまくいっている?」

「你那邊呢?怎麼樣呢?一切都還順利嗎?」

「そうねぇ、最近さいきんでは、芸能人げいのうじんのパーティーなどもオーダーが入はいるようになって、それが良いい宣伝せんでんになっている感かんじね。」

「嗯~最近接到了明星藝人的派對預定,感覺上應該會是不錯的宣傳機會喔~」

「それはいい!真美まみのアイディアは、独創的どくそうてきだし、顧客こきゃくの好このみを瞬時しゅんじに汲くみ取とる天才てんさいだからな。顧客こきゃく満足度まんぞくども高たかいはずだよ。」

「那很好呀!真美的點子不只很有獨創性、還很能就快速獲取顧客好感,根本是個天才~!對方應該會很滿意才是。」

ジョンは、以前いぜんと同おなじ、真美まみが一番いちばん気持きもち良よくなる言葉ことばを返かえしてくれる。

John還是和以前一樣,總是回以最能讓真美感到開心的話語。

 

それから、真美まみは、先月せんげつ手てがけたカナダ大使館たいしかんでのパーティーが大だい盛況せいきょうだったこと、巷ちまたでは「ヒルズ族ぞく」と言いわれるこのタワーマンション内ないでの交友関係こうゆうかんけい、ジョンも知しっている信頼しんらいしていたフィリピン人じんのメイドに裏切うらぎられた話はなし、父ちちの病状びょうじょう、そして、この部屋へやの住すみ心地ごこちなどを、時ときを忘わすれて話はなした。

在那之後,真美把上個月企劃的加拿大大使館的派對非常盛大的事、街坊流傳稱為「大樓族」的這棟大樓裡的交友狀況、John也認識的非常信賴的菲律賓人被傭人給背叛、父親的病況、還有住在這個房間的感覺⋯像是忘記時間一樣的聊著。

 

ひとしきり、お互たがいの話はなしに涙なみだがこぼれるほど笑わらい、そして、眉まゆをひそめたりした。そして、ほんの少すこしの沈黙ちんもくの後あと、ジョンがあらたまった声こえで聞きいた。

突然之間,在相互聊天的過程中,真美像眼淚就要湧出來一樣的笑著,接著,突然又蹙起了眉頭。在經過短暫的沈默之後,John口氣轉變的問著:

「真美まみ、幸しあわせ?」

「真美,妳幸福嗎?」

スマートフォンを肩かたで抑おさえ、ワインセラーから、とっておきのワインを取とり出だそうとしていた真美まみの手てが止とまった。

以肩頸夾著手機,拿著稍早從紅酒櫃裡取出的紅酒,真美的手停頓了。

 

続つづく(to be continued…)


日語造句:

ふんだん 源源不絕;豐富的。

あまるほど多おおくある。豊富   像過剩般的多量;豐富。

お金かねがふんだんにあるからといって、幸しあわせだとは限かぎらない。日語發音
就算錢像源源不絕一樣的多,也未必是幸福。

〜さばき 熟練地

( ↑手先てさきを使つかってうまく物事ものごとを取とり扱あつかうこと。)

 (靈巧的以雙手進行事物的樣子。)

茶道さどうは袱紗ふくささばきが美うつくしいと優雅ゆうがに見みえるね。日語發音
茶道讓茶具器皿和布絹的使用上看起來美麗且優雅。

〜を尻目しりめに 無視

( ↑ その場ばのようすをちらっと見みてあとは構かまわず自分じぶんの行動こうどうを進すすめる様子ようす。)

 (悄悄觀察過現場的狀況後,卻又以自己喜好來行動。)

彼かれは、同僚どうりょうの慰留いりゅうを尻目しりめに会社かいしゃを辞やめた。日語發音
他無視了同事的慰留和公司辭去了工作。

風ふう変がわりな 奇妙的

( ↑ ようすや性質せいしつ・行動こうどうなどが普通ふつうと違ちがっていること。また、その様子ようす。)

 ( 樣子或性質、行動等,與平常一般不太一樣的事物;或是樣子。)

彼かれの演出えんしゅつはちょっと風ふう変がわりだよね。日語發音
他的表演有點奇妙呢!

手てがける 親力親為

( ↑ みずからその物事ものごとを扱あつかう。)

 (以一己之力來進行或處理事物。)

そんな仕事しごと手てがけたことないから・・・できるかなぁ。日語發音
那樣的工作因為沒辦法親力親為…有辦法勝任嗎…?

巷(ちまた) 街坊;世道

世よの中なか。世間せけん。 世道;世人之間。

巷ちまたでは、あの人気にんきグループが解散かいさんするっていう噂うわさだよ。日語發音
街坊之間都在流傳那個很受歡迎的團體就要解散了耶!

裏切うらぎられる 背叛;反叛

( ↑ 辞書じしょ形けいは「裏切うらぎる」。約束やくそく・信義しんぎ・期待きたいなどに反はんする。)日語發音

 (辭書型為「裏切る」;違背了約束、信義或期待。)

信頼しんらいを裏切うらぎってはいけないよ。日語發音
不可以背叛別人對你的信賴喔!

ひとしきり 突然之間

( ↑ しばらくの間あいだ。その間あいだに物事ものごとが集中しゅうちゅうするようすにいう。いっとき。)

( 短暫之間;在短暫的時間裡,事物像集中在一個點上的樣子;一時。)

ひとしきり話題わだいになった映画えいがだね。日語發音
真是突然之間就成為話題的電影呢!

とっておき 存放著的 先行せんこう

( ↑ いざという時ときのために、大切たいせつにしまっておくこと。また、そのもの。)

( 為了某個時候,先行處理好的事;或先行保管好的東西。)

今日きょうは、とっておきのいい話はなしがあります。日語發音
今天,有些之前就先處理好的好事情想跟你說。


文: mayumi, 翻訳: Shinn, 録音: hasegawa

Filed Under: 日本語 Tagged With: 東京物語, 高階日語

やっぱり

やっぱり

観光

中国じゃないの

のみ

のみ

ワーキングホリデー

ワーキングホリデー

冷や汗

冷や汗

台湾まぜそば

台湾まぜそば

ケア

ケアする

茶箱

静岡生まれの優れ物

連休

日本語基礎 – 連休

海外旅行

若者の海外旅行離れ

  • 日本語コースについて (中国語)
  • 日本/台湾 – 交流の場
  • FB : 日本語/台湾華語-交流の場
  • E研
  • 使命・理念
  • お問い合わせ

Copyright © 2023 · The Institute of eNIHONGO Education